The first week was a little confusing.
本句摘自2019版人教版高中英语新教程必学一的Unit 1(p14)。教程后面的词语表对confusing的讲解是“很难理解的;不了解的”,但感觉这个意思放到上面的这个句子里,说不通吧。请问专家:句子中的这个confusing怎么样理解与翻译?
我理解这句话的意思是:第一周有点叫人摸不着门儿。
The first week was a little confusing.
本句摘自2019版人教版高中英语新教程必学一的Unit 1(p14)。教程后面的词语表对confusing的讲解是“很难理解的;不了解的”,但感觉这个意思放到上面的这个句子里,说不通吧。请问专家:句子中的这个confusing怎么样理解与翻译?
我理解这句话的意思是:第一周有点叫人摸不着门儿。
相关文章推荐