欢迎来到江沪英语网

|爱莫大焉-为朋友献出生命

来源:www.huiguohuo.com 2024-03-11
No Greater Love
by John W. Mansur
I heard this story when I was in Vietnam, and it was told to me as fact. I have no way of knowing for sure that it is true, but I do know that stranger things have happened in war.
Whatever their planned target, the mortar1 rounds landed in an orphanage2 run by a missionary3 group in the small Vietnamese village. The missionaries4 and one or two children were killed outright5, and several more children were wounded, including one young girl, about eight years old.
People from the village requested medical help from a neighboring town that had radio contact with the American forces. Finally, an American Navy doctor and nurse arrived in a jeep with only their medical kits6. They established that the girl was the most critically injured. Without quick action, she would die of shock and loss of blood.
A transfusion7 was imperative8, and a donor9 with a matching blood type was required. A quick test showed that neither American had the correct type, but several of the uninjured orphans10 did.
The doctor spoke11 some pidgin Vietnamese, and the nurse a smattering of highschool French. Using that combination, together with much impromptu12 sign language, they tried to explain to their young, frightened audience that unless they could replace some of the girl's lost blood, she would certainly die. Then they asked if anyone would be willing to give blood to help.
Their request was met with wide-eyed silence. After several long moments, a small hand slowly and waveringly went up, dropped back down, and then went up again.
Oh, thank you, the nurse said in French. What is your name?
Heng, came the reply.
Heng was quickly laid on a pallet, his arm swab bed with alcohol, and a needle inserted in his vein13. Through this ordeal14 Heng lay stiff and silent.
After a moment, he let out a shuddering15 sob16, quickly covering his face with his free hand.
Is it hurting, Heng? the doctor asked. Heng shook his head, but after a few moments another sob escaped, and once more he tried to cover up his crying. Again the doctor asked him if the needle hurt, and again Heng shook his head.
But now his occasional sobs17 gave way to a steady, silent crying, his eyes screwed tightly shut, his fist in his mouth to stifle18 his sobs.
The medical team was concerned. Something was obviously very wrong. At this point, a Vietnamese nurse arrived to help. Seeing the little one's distress19, she spoke to him rapidly in Vietnamese, listened to his reply and answered him in a soothing20 voice.
After a moment, the patient sTOPped crying and looked questioningly at the Vietnamese nurse. When she nodded, a look of great relief spread over his face.
Glancing up, the nurse said quietly to the Americans, He thought he was dying. He misunderstood you. He thought you had asked him to give all his blood so the little girl could live.
But why would he be willing to do that? asked the Navy nurse.
The Vietnamese nurse repeated the question boy, who answered simply, She's my friend.
Greater love has no man than this--that he will lay down his life for a friend.
中文:
我是在越南时听到这个故事的,而且它是被当作真事告诉我的。虽然我没办法确认它是不是属实,但我却了解,在战争中比这更离奇的事情都发生过。
一次,美军的例常炮击击中了坐落在一个越南小村庄里的一所孤儿院。这是由一个传教团体创办的。那儿的海量传教士和一两个孤儿在炮击中立刻丧命,还有更多的孩子受伤,其中包含一个八岁的小姑娘。
村里的大家请求附近一个小镇给予医疗救助,而该镇同美军部队之间有无线电联系。最后,一名美国海军的军医同他的护士携带他们的药箱乘一辆吉普车到达了该村。他们确诊这个小姑娘的伤势最紧急,若不立刻采取手段,她就会死于休克和失血。
需要立即为她输血,而且需要找到一个血型同她相匹配的献血者。经过迅速的化验,这两个美国人的血型都与小姑娘不匹配,幸而有好几名未受伤的孤儿的血型都符合需要。
这位军医能讲几句洋泾浜的越南语,护士也能讲几句半生不熟的法语。二位将他们仅有些语言技能加到一块,再加上一些即兴的手势语,努力地向这类被吓坏了的孩子们讲解--除非他们可以献出一些血,来补充这个小姑娘失掉的血,不然她必然会死去。然后他们问孩子们,有哪个想献血来救活这个孩子。
他们得到的回答却是孩子们睁大的双眼和沉默。过了好久好久,才有一只小手慢慢吞吞地,犹犹豫豫地举起来,接着又放手去,接着再一次举起来。
哦,谢谢你,护士使用方法语说,你叫什么名字?
恒。孩子答道。
恒被非常快地放到一张简陋的小床上,护士用酒精擦洗了他的胳膊之后,便将一根针头插进了他的静脉。在这个严酷的考验中,恒一直僵硬地躺着,默默无言。
过了一会儿,他发出了一声战栗的抽泣,并且非常快地用他的另外一只手掩住我们的脸。
痛不痛,恒?大夫问道。恒摇了摇头。可是,没过多长时间,他又抽泣了一声。而且他又一次竭力地掩盖我们的哭泣。于是大夫再一次问他针头是不是扎痛了他。然而,恒却再一次摇了摇头。
可是,这个时候他的断断续续的抽泣已经没办法克制,变成了一种持续的、无声的哭泣。他紧闭着双目,把小拳头塞进嘴里,以控制我们的抽泣。
大夫和护士感到十分不安,显然有哪些出了错。这个时候,终于有一位越南的护士来解围了。当她看见孩子的痛苦状况时,她非常急切地用越南语对他说了几句话,在听了孩子的回答之后,她又用抚慰的声音解答了孩子的困惑。
过了一会儿,小孩子停止了哭泣,然后疑惑地看着这位越南护士。当护士点头时,一种巨大的释然才在孩子的脸上慢慢地展开。
越南护士抬起头来,看了一眼两个美国人,轻声地告诉他们:他刚刚以为自己要去世了。他误解了你们的意思。他以为你们要他把自己所有些血都抽出来才能救活那个小姑娘呢。
可是那样为何他还想献血呢?海军护士问道。
越南护士又向这个男生重复了这个问题。男生简单地答道:由于她是我朋友。
没一个人有这么伟大的爱--肯为一个朋友献源于己的生命。


相关文章推荐

02

04

宗教笑话|Who want to go to heaven 哪个想去天

The preacher was vexed1(生气的) because a certain member of his congregation(集合,聚会) always fell asleep during the sermon.As

02

04

宗教笑话|Story of Elijah

The Sunday school teacher was carefully explaining the story of Elijah the Prophet and the false prophets of Baal. She e

02

04

宗教笑话|Sunday School Message

Sunday after church, a Mom asked her very young daughter what the lesson was about.The daughter answered, Don't be scare

02

04

动物笑话|Doggie Contest

Three handsome male dogs are walking down the street when they see a beautiful, enticing1, female Poodle. The three male

02

02

司法笑话|Thats a real bargain

A Dublin lawyer died in poverty, and many people donated to a fund for his funeral. The Lord Chief Justice of Orbury was

02

02

女性笑话|A Pregnant Woman And A Lightbulb

Q: What is the difference between a pregnant woman and a light bulb?A: You can unscrew a light bulb!

02

01

儿童笑话|Bird jokes 02

Q: What do parrots eat?A: Polyfilla!Q: What do you give a sick bird?A: Tweetment!Q: What bird tastes just like butter?A:

02

01

儿童笑话|Cat jokes 05

Q: What's the unluckiest kind of cat to have?A: A catastrophe1!Q: Who was the most powerful cat in China?A: Chairman Mia

01

31

儿童笑话|Elephant jokes 03

What' s grey, has four legs and jumps up and down?An elephant on a trampoline!What's grey and wrinkly and jumps every tw

01

31

儿童笑话|Fish jokes 01

Which fish can perform operations?A Sturgeon!Where do little fishes go every morning?To plaice school!What fish goes up