about Archery
射箭概述(1900年成为奥运会正式比赛项目)
Anyone familiar with the legend of Robin1 Hood2 knows archery competitions date back at least to mediaeval times. Indeed, todays archers3 still honour the fabled4 outlaw5. The term Robin Hood now refers to splitting the shaft6 of an arrow already in the target with another arrow.
熟知罗宾汉传奇故事的大家都了解,射箭比赛的历史至少可以追溯到中世纪。事实上,今天的射箭运动员们仍然尊敬那些传闻中的绿林好汉。罗宾汉一词在现代英语中的意思是:射出一支箭,将已经插在靶子上的另一支箭的箭杆剖为两半。
The equipment has crept forward in its technology since Robin and his merry men had the run of Sherwood Forest, but the sport of archery remains7 essentially8 unchanged. A recurve bow coated in fibreglass has become standard, and arrows made of aluminium9 and carbon graphite can travel more than 240km/h, but the most important requirements are straightforward10: steady hands, strong shoulders, flexible muscles, sharp eyes and nerves of steel.
与罗宾汉和他的手下在舍伍德森林中占山为王的年代相比,射箭运动的器材装备在技术上已经渐渐进步了不少,但这项运动在本质上并没改变。覆盖着玻璃纤维,向内凹进的弓已经成为了标准用具,用铝和石墨制成的箭时速可高达240公里。然而,最重要的需要还是那样简单:稳健的双手、强有力的肩膀、柔韧的肌肉、犀利的双眼和钢铁普通的神经。
Archery was a feature of the Olympic Games several times from 1900 to 1920, but then disappeared for more than 50 years. It reappeared at Munich in 1972 and has remained a fixture11 ever since.
在1900年至1920年期间,射箭曾一度是奥运会上的一大闪光点,但此后它在50多年的时间当中都销声匿迹。1972年,射箭项目重新出目前慕尼黑奥运会上,并且从此一直是奥运会的固定比赛项目。
相关文章推荐