地球上的气候多种多样,因此有不少的地方气候都是很极端的,下面我们为大伙收拾的关于气候的英语对话,期望对大伙有用!
关于气候的英语对话
Lennon: Some famous scenic spots in the world will disappear, do you know?
列侬:世界上有快要消失的著名景点,你知不知道?
Leo: Why will they disappear?
雷奥:哪些原因致使这类景点会消失呢?
Lennon: The main reason is the climate.
列侬:大多数是由于气候缘由。
Leo: Where are they?
雷奥:都在哪儿呢?
Lennon: The Antarctica. Muller and Larsen are cracking and melting at an unprecedented speed.
列侬:南极洲。穆勒冰架和拉森冰架正在以前所未有些速度崩裂和消失。
Leo: The influences of Climate Warming are out of expectations!
雷奥:没想到气候变暖有这么巨大的影响啊!
Lennon: There is only a sand dike between Venice of Italy and Adriatic Sea .The recharging of seawater is threatening.
列侬:意大利威尼斯与亚得里亚海仅有一道沙堤相隔,海水回灌现象正威胁着它的存亡。
Leo: Venice is a characteristic city. It would be a pity if it disappeared.
雷奥:威尼斯是一座非常有特征的城市。假如真的消失那就太可惜了。
Lennon: And the Great Barrier Reef in Australia .The experts said that 95% coral reef would be killed by 2050.
列侬:还有澳大利亚大堡礁。老师预言,到2050年95%的活珊瑚礁将被杀死。
Leo: Our offspring won’t enjoy these dramatic sceneries, what a pity!
雷奥:大家的后代再也看不到那些美妙的景色,实在是一种遗憾啊!
Lennon: Along with the development of global economy, the whole world is nagged by the phenomenon of climate abnormality.
列侬:伴随世界经济的进步,地球渐渐被气候异常的现象困扰。
Leo: Apart from the greenhouse effect, is there any other phenomenon of climate abnormality?
雷奥:除去温室效应,还有那些气候异常的表现呢?
Lennon: Such as El Nino.
列侬:譬如厄尔尼诺。
Leo: However, nowadays all countries is paying more attention to this phenomenon, and I believe that this crisis must be relieved gradually in the future.
雷奥:不过目前世界各国对于气候异常的现象愈加关注了,相信将来这种危机会渐渐得到缓解。
Lennon: I think it’s a hard task that need a long time.
列侬:我觉得这是一项长期而艰巨的任务。