欢迎来到江沪英语网

法律英语|国家工商行政管理总局关于印发《香港、澳门服务提供者在中国大陆拓展

来源:www.cznuofan.com 2025-01-21

工商标字[2004]第192号

颁布日期:20041124 推行日期:20050101 颁布单位:国家工商行政管理总局

Gong Shang Biao Zi [2004] No. 192

The administrations for industry and commerce of all provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and cities directly under State planning:

The State Administration for Industry and Commerce has, in accordance with the Supplementary Agreement to Mainland/Hong Kong Closer Economic Partnership2 Arrangement and the Supplementary Agreement to Mainland/Macao Closer Economic Partnership Arrangement approved by the State Council, formulated3 the Interim4 Measures for Service Providers from Hong Kong or Macao to Provide Trademark5 Agency Services in the Mainland, which are hereby printed and distributed to you. Please comply with and implement6 them.

State Administration for Industry and Commerce

November 24, 2004

Interim Measures for Service Providers from Hong Kong or Macao to Provide Trademark Agency Services in the Mainland

Article 1 From January 1, 2005, service providers from Hong Kong or Macao are permitted to set up limited liability companies in the Mainland in the form of equity7 joint8 venture, cooperative joint venture or wholly-owned enterprise to undertake trademark agency service.

Article 2 A service provider from Hong Kong or Macao shall, after obtaining the certificate of approval issued by the organ granting the approval, go through the registration9 procedures in the administration for industry and commerce of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government where the enterprise is established.

The documents to be submitted by a service provider from Hong Kong or Macao for going through the registration procedures shall include the identification certificate documents that conform to the definition of service provider and relevant provisions in Annex10 5 of the Mainland/Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement and Annex 5 of the Mainland/Macao Closer Economic Partnership Arrangement。

Article 3 The administration for industry and commerce of each province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government shall submit to the Trademark Office monthly the relevant information on the trademark agency organizations registered in accordance with these Measures, with the submitted contents including: names, domiciles, legal representatives, telephone numbers, and postal11 codes of the organizations.

Article 4 Other matters concerning service providers from Hong Kong or Macao to set up trademark agency organizations in the Mainland shall be handled in accordance with the laws, regulations, rules and other relevant provisions on foreign investment registration.

The issues concerning the undertaking12 of trademark agency by the trademark agency organizations established in the Mainland by service providers from Hong Kong or Macao shall be handled in accordance with the laws, regulations, rules and relevant provisions on trademark agency.

Article 5 These Measures shall go into effect on January 1, 2005.


相关文章推荐

02

17

法律英语|英文法律词典 C-19

CEPIT. Took. This is a technical word, which cannot be supplied by any other in an indictment1 for larceny2. The charge

02

17

法律英语|英文法律词典 C-26

CHANGE. The exchange of money for money. The giving, for example, dollars for eagles, dimes1 for dollars, cents for dime

02

17

法律英语|英文法律词典 C-65

COMMUNITY. This word has several meanings; when used in common parlance1 it signifies the body of the people.2. In the c

02

17

法律英语|英文法律词典 C-67

COMPENSATIO CRIMINIS. The compensation or set-off of one crime against another; for example, in questions of porce, wher

02

16

法律英语|英文法律词典 C-78

CONFESSIONS1 AND AVOIDANCE, pleadings. Pleas in confession2 and avoidance are those which admit the averments in the pla

02

16

法律英语|英文法律词典 C-83

CONGE'. A French word which signifies permission, and is understood in that sense in law. Cunn. Diet. h. t. In the Frenc

02

16

法律英语|英文法律词典 D-4

DAMAGES, DOUBLE or TREBLE, practice. In cases where a statute1 gives a party double or treble damages, the jury are to f

02

16

法律英语|英文法律词典 D-7

DANGERS OF THE SEA, mar1. law. This phrase is sometimes put in bills of lading, the master of the ship agreeing to deliv

02

16

法律英语|英文法律词典 D-46

DEPARTURE, maritime1 law. A deviation2 from the course of the voyage insured. 2. A departure is justifiable3 or not just

02

16

法律英语|英文法律词典 D-60

DIES. A day. There are four sorts of days: 1. A natural day; as, the morning and the evening made the first day. 2. An a