譬如Indian summer,你是否会把它理解成“印度的夏季”?
其实这个理解是不对的哦!Indian summer是指小阳春、愉快宁静的晚年,是个很美好的词哦!
eg:
We had a splendid Indian summer last October.
去年10月,大家度过了一个十分美妙的小阳春。
下面来考考大伙,看你能答对多少
第一题:已经替你取消了。
A、It has been cancelled.B、It has been cancell.
第二题:你先请,我立刻就到。A、After you,I will arrive sooner.
B、After you,I will arrive soon.
本期答案就在下面公布,看你是不是全部答对呢?
答案公布
第一题:已经替你取消了。
A、It has been cancelled.
第二题:你先请,我立刻就到。
B、After you,I will arrive soon.
今日测试
“rest room”这个词汇的意思是?
A、电影院的休息室
B、电影院的洗手间大伙答对了吗?留言答案哟~
以上就是有地道的口语表达“愉快的晚年”吗?的所有内容,大伙都记住了吗?还没有牢记住的小可爱可以先珍藏哦!
天天跟着小必老师学习地道美国俚语,我推荐一节免费一对一口语的试听课: 跟欧美外教一对一学习,迅速提升英语能力!