“发发善心”的英语可以如此表达,你知不知道?“熟词偏义”是英语中容易见到的状况,看上去每一个单词都认识,连在一块就不了解的意思是。
“熟词偏义”是英语中容易见到的状况,看上去每一个单词都认识,连在一块就不了解的意思是。
下回和女朋友吵架了,记得用上这个短语“have a heart”。它不是说人“缺心眼”。have a heart 愈加贴切的表达是“发发善心”“有同情心”。
eg:
Please have a heart and let me off this time!
你行行好,就饶了我这一回吧!
下面来考考大伙,看你能答对多少第一题:freeloader
A、蹭吃蹭喝的人
B、自由登录的人
第二题:Clearance sale
A、清理仓库
B、最后清仓
本期答案就在下面公布,看你是不是全部答对呢?答案公布
第一题:freeloader
A、蹭吃蹭喝的人
第二题:Clearance sale
B、最后清仓
今日测试
“rush hours”的意思是?
A、上下班高峰
B、冲刺时间
大伙答对了吗?留言答案哟~
以上就是“发发善心”的英语可以如此表达,你知不知道?的所有内容,大伙都记住了吗?还没有牢记住的小可爱可以先珍藏哦!
天天跟着小必老师学习地道美国俚语,我推荐一节免费一对一口语的试听课: 跟欧美外教一对一学习,迅速提升英语能力!
