四级英文翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023下半年英语四级翻译模拟题附答案:中国古建筑,欢迎参考学习,期望对大伙有所帮助!
2023下半年英语四级翻译模拟题附答案:中国古建筑
中国古建筑具备悠久的历史和辉熗的收获,是中国传统文化的要紧组成部分。中国古建筑包含宫殿、民居、寺庙和园林等。它们具备明显的地域性、民族性与年代性。中国古建筑不止是一门技术科学,同时也吸收了中国绘画和雕刻等传统艺术。北京故宫就是其中的典型代表。它是规模最大、最精美、保存最完整的古建筑群。
参考翻译:
As an important part of Chinese traditional culture, Chinese ancient architecture bears a long history and splendid achievements.Chinese ancient architecture includes palaces,dwelling houses, temples, gardens, and so on.They are of distinctive characteristics in diffident regions, ethnic groups and times.More than a techinical science,Chinese ancient architecture absorbs traditional ads. including Chinese painting and carving, etc.The Forbidden City in Beijing is a representative,which is the largest,finest and best-preserved ancient architecture complex.
以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2023下半年英语四级翻译模拟题附答案:中国古建筑”,期望考生们都能获得出色的成绩。