在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024上半年英语四级翻译词语句型复习(3)”的学习材料,期望对你有所帮助!
2024上半年英语四级翻译词语句型复习(3)
词语:
唐三彩 trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty
陶器 pottery ware
玉器 jade article
瓷器 china ware
青瓷 celadon
青铜器 bronze ware
景泰蓝 cloisonné enamel
漆器 lacquer ware
彩陶 painted pottery
出色民间艺术 outstanding folk arts
景德镇瓷 Jingdezhen porcelain
卖秸画 straw patchwork
篆刻 seal cutting
戏剧表演 Theatrical Performances
京剧人物脸谱 types of facial makeup in Beijing opera
生 male characters
旦 female characters
净 painted face characters
末 middle-aged male characters
丑 clown
地方戏 local opera
哑剧 dumb show ; mime ; mummery ; pantomime
木偶戏 puppet show
独角戏 monodrama; one-man play
皮影戏 shadow play ; leather-silhouette show
折子戏 opera highlights
戏剧小品 skit
单口相声 monologue comic talk
双口相声 witty dialogue
口技 vocal imitations ; ventriloquism
叠罗汉 making a human pyramid
马戏 circus performances
句型:
without/not so much as
例:Disappointed with her husband,Mary left home without so much as looking back at him.
only to find/see
例:He spent almost all his money to buy the hen which was said to be able to lay goldeggs,only to find it could not lay eggs at all.
感官动词+of+名词
例:They hurriedly escaped into a cave that smelt of terror.
以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024上半年英语四级翻译词语句型复习(3)”,期望考生们都能获得出色的成绩。