欢迎来到江沪英语网

影视英语|The devil wears Prada 《时髦女魔头》(三)

来源:www.ncgtsm.com 2025-01-15

Miranda: My girls are leaving on the train for their grandmother's at 4:00... so the book better be here no later than 3:00.

Andy: Of course!

Miranda: And I would like my steak here in 15 minutes.

Andy: No problem! Okay. I have four hours to get the impossible manuscript1. Smith Wollensky's doesn't open until 11:30. How am I gonna get the steak? Okay. I will be back in 15 minutes. Wish me luck!

Emily: No. Shart.

Andy: Yes, yes, yes, yes. I've been on hold. It's for Miranda Priestly. It's very important. Yes, I know it's impossible to get... but, well, I was wondering if you could make the impossible possible... if that's at all possible. Yes, I'm calling about the Harry2 Potter manuscript. Uh, no. Unpublished. Not a chance? Tell her that it's for Miranda Priestly. 'Cause I think it makes a difference. Let me call you back. Hi. You probably don't remember me. We met at James Holt's party. I'm Miranda Priestly's assistant.

Christian3: The Harry Potter manuscript? Oh, you're kidding.

Andy: Uh, sorry to ask, but I'm desperate.

Christian: Just tell her it can't be done. You'll have to come up with a Plan B.

Andy: Well, this is Miranda Priestly we're talking about. There is no Plan B. There's only Plan A. Is she back? Am I fired?

Emily: I rarely say this to people who aren't me... but you have got to calm down. Bloody4 hell5!

Miranda: Coat, bag. What's that? Oh, I don't want that. I'm having lunch with Irv. I'll be back at 3:00. I'd like my Starbucks waiting. Oh, and if you don't have that Harry Potter book by then... don't even bother coming back.

Nate: Hello. Quit? Are you sure?

Andy: I failed. She's gonna fire me anyway. I might as well beat her to the punch6.

Nate: Wow. Andy, good for you. Congratulations. You're free.

Andy: Yeah. Well, listen, I'll call you later.

Nate: Okay.

妙语佳句,活学活用

1. Shart

Shart 是一个新造出来的词,它可以表示 shit+fart,意思就是When one farts and a little shit comes out.,非常恶心吧。它还有个引申的使用方法是gamble and lose,由于有时 fart 是一种非常冒险的事情,后果或许会非常紧急。总之,在这里 Emily 对 Andy 说的这个词意思很不好,等于祝你倒霉吧。

2. On hold

It refers to be in a state of temporary interruption7, but not disconnection, during a telephone call. On hold 的意思就是中文里的呼叫维持,打电话时的等待,比如:While I was on hold, I checked my calendar for when I could schedule a meeting.

3. At all

At all 常见的意思有下面四种:

1) In any way or manner,到底,比如:Is she able to sing at all?
2) To any extent,在任何程度上,比如:Was she at all surprised?
3) For any reason,基于任何缘由,比如:Why bother at all?
4) In the slightest degree, under any circumstances,任何状况下,比如:She simply refused to walk at all. 做此意解时常与否定连用,比如:He was not at all frightened.

在本片段中,at all 使用的是第二种意思。

4. Make a difference

这个片语也写作 make the difference,意思是Cause a change in effect, change the nature of something 致使变化,比如:His score on this test will make the difference between passing and failing.

在本片段中,make a difference 的意思是Be important, matter,比如:Her volunteer work made a difference in many lives.

5. beat to the punch

这个片语也写作beat to the draw,意思是比另一方/别的人反应更快、更快采取行动,比如:The new salesman tried to serve one of my customers, but I beat him to the draw.


相关文章推荐

01

15

影视英语|Desperate Housewives 1《绝望主妇》1

Mary Alice Young: Susan awoke that night alone and parched1. And as she gazed out her window, she saw the tall drink of

01

15

影视英语|Friends 1 《老友记》1(十四)

Janice: I brought you something. Chandler: Is it loaded? Oh, little candy hearts. Chan and Jan Forever. Janice: I had th

01

15

影视英语|Prison Break 1《越狱》1(十一)

Sara: So, you're married. Michael: Uh, well... not in the traditional sense of the word. Sara: Michael, we're both adult

01

14

影视英语|《哈利波特与魔法石》(三)

Harry1: Hagrid, what exactly is that? Hagrid: That? It's, it's um... Ron: I know what that is! But Hagrid, how did you g

01

14

影视英语|Sex and the City《欲望城市》(十三

Carrie: When you live on a tiny island like Manhattan, the odds1 of bumping into the one who broke your heart are incred

01

14

影视英语|Click《生活遥控器》(五)

Mr. Watsuhita: I don't know about you Americans but to me there is no doubt Ichiro is the greatest of all time.Japanese:

01

14

影视英语|新东方名师神笔妙译王家卫“重庆森林

天天你都有机会和不少人擦身而过,而你或者对他们一无所知,不过或许有一天他会变成你的朋友或是知己. In each single day of our life, we hastily brush past strangers that me

01

14

影视英语|Heros片头片尾哲理英语推荐

Here are some extraordinary remarks from Heros, which are very useful to enrich our English expressions. So I took them

12

13

影视英语|卡波特 Capote-27

521[All chuckle]522[Clears throat]523Who were you closer to,your mom or your dad?524What's that?Who were you closer to,5

12

13

影视英语|卡波特 Capote-35

681and on the peoplewho pay for it.682And I want to be clear683that I don't expectthe citizensof Leavenworth county1684t