面对形形色色的相亲对象,又没火眼金睛,要怎么样分辨哪个才合适你呢?专家警告,第一次约会有以下7种表现的人,条件再好也不要陷进来。
1. Theyre very late. 迟到很久
Issues with traffic or public transportation are inevitable for most people, so tardiness isnt always a red flag.
大家都难免有碰上交通拥堵的时候,所以第一次约会迟到也不肯定能说明问题。
But if your date is more than a few minutes late — and doesnt seem to care that youve been waiting for a lengthy period of time — consider that a first strike.
但假如你的约会对象迟到的时间不止是几分钟,而且好像也不在乎叫你等了那样久,这就非常成问题。
2. Theyre too pushy. 太猴急
Your date may try to convince you that they deserve to be invited back to your place because they bought you a drink or spent some time with you.
你的约会对象可能试图说服你,叫你邀请他去你家,就由于他给你买了饮品或和你共度了一段时光。
If theyre insisting on inviting you to their place, or pushing to go over to yours, thats a bad sign, Rori Sassoon, founder of Platinum Poire matchmaking service, told INSIDER. They dont need to know wher you live right now.
婚恋机构Platinum Poire 开创者罗瑞·萨孙告诉Insider网站说:“假如他们坚持要邀请你去他家,或者执意要去你家,这就不妙了。第一次约会的对象无需了解你住在什么地方。”
3. They get too personal too fast. 太早吐露心声
Theres nothing wrong with opening up to someone new, but it shouldnt all come out at once.
向新认识的人吐露心声没错,但不应该一下子把什么都讲出。
When people start telling you stuff that is really personal really quickly, it displays a kind of neediness and clinginess that shows theyre just going to use you as a vehicle for unloading for the relationship, Sassoon said. Its all about them, they dont ask a question, they dont really care, they just want to vomit about their whole entire life.
萨孙说:“假如他们非常快就对你说一些非常私密的事情,这说明他缺少安全感又黏人,和你交往只不过为了倾诉和发泄。他们只能谈论自己,不会问关于你的问题,不会真的在乎你,只不过为了一吐为快。”
Basically, if a first date feels like a therapy session — one in which you have unwittingly become the therapist — get out ASAP.
假如第一次约会叫你感觉像在给他们做心理治疗,自己无意间就成了心理健康咨询师,那就应尽快抽身离去。
4. They make the date feel like a job interview. 把相亲搞得像求职应聘
On the other hand, you dont want the date to feel like a job interview.
其次,你也不期望第一次约会搞得像求职应聘吧。
You dont automatically need to eliminate a potential partner if theyre overly inquisitive — some people might ask a lot of questions when they get nervous, or they could genuinely be fascinated by you — but its worth asking them some questions too, just to see if they open up about themselves or just go back to questioning you.
假如他们只不过过于好奇,你也不必须要将此人拉黑。有的人一紧张就会问不少问题,但也会是真的被你迷住了。不过你也可以问他们一些问题,看他们是坦然相告,还是继续审问你。
5. They cant seem to plan anything. 没任何计划
If they refuse to take accountability for any part of a date — a time to meet, a bar to get drinks, or even what drinks you get — thats not a great sign, either.
假如他们不愿主动安排任何约会活动,包含定下约会时间、约会夜店,甚至连点饮品也懒得,这可不是个好兆头。
6. Theyre hot and cold. 情绪善变
Be wary of a person who shows up to a first date and seems happy one moment and decidedly not the next — and for no apparent reason.
上一秒还非常高兴,但下一秒却莫名其妙地不高兴了,第一次约会要警惕这种人。
Being moody doesnt mean someone is a bad person. But if their behavior during an hour-long date is sporadic enough to make you feel on edge, they may not be ready for a relationship.
喜怒无常不意味着这个人是坏人。但假如在一个小时的约会过程中他们的情绪多变叫你如坐针毡,那样这种人并不合适谈男女朋友。
There are a number of things that might explain their behavior — like a fresh breakup or trouble at work — but trying to pursue a relationship with them could be a thankless task for you.
这种喜怒无常可能有不少缘由——譬如刚刚分手或工作中遇见了麻烦——但和如此的人谈男女朋友会吃力不讨好。
7. Theyre too confrontational. 咄咄逼人
When you go on a date, its possible that politics, religion, and other taboo TOPics may come up. But if a healthy debate turns into a one-sided screaming match, its probably safe to cut your losses with this particular person.
在第一次约会时或许会说到政治、宗教和其他忌讳话题。但假如一场有益的讨论变成了一方的尖锐争论,那样最好还是和他们断交,准时止损。
Its OK to agree to disagree on some things, Sassoon said. But not everyone gets that, and if they make it clear on a first date, get out.
萨孙说:“人与人之间是可以求同存异的。不是每一个人都了解这个道理,假如首次约会他们就非要争个是非曲直,那还是就此别过吧。”