The home’s owners, grandparents in their 50s, have had six weeks to clean and tidy, their longest break in yearsfromlives of toil in Beijing.
这家的户主是一对50多岁的夫妇,已经做了祖爸爸妈妈的他们一下子有了六周的时间整理屋子。在北京辛苦打工多年,这次是他们休息时间最长的一次。
曹老师,请问from如何理解?感觉during才看得更了解一些。
The home’s owners, grandparents in their 50s, have had six weeks to clean and tidy, their longest break in years from lives of toil in Beijing.
their longest break fromlives of toil in Beijing.
这是他们多年来(摆脱)北京辛劳日常最长的一次休息。
网友应该见过这个词组吧:take a break from work
仔细领会:为何用 from?
take a break 是“休息”。“休息” 和 “工作” ,要想得到前者,就需要从工作中“解脱;脱离”—— 这就是 from 有哪些用途:“从中......脱离;摆脱;解脱”。
free from
break away from
没from 如何去“脱离和解脱”?