But the living condition there are poor. There are many ragged children begging for money in the street.
1.请问这个句子开头处,这种倒过来写的句式有哪些用途,是强调语气吗,而这种存在有在这里作定语吗,感觉不太好翻译..
2.begging for money 在这里是干什么成分? 表补吗?
But the living condition there (副词作后置定语,修饰the living condition)are (系动词)poor (形容词作表语). There are many ragged children begging for money in the street.(begging for money是目前分词短语作后置定语,等于 who arebegging for money),in the street是地址状语。