We waited for there to be another opportunity. 大家期待着还有下一次机会。
wait for sb to come.等某人来。
这两句后半部分for.. to...是不是是不定式复合结构?
We waited for there to be another opportunity. 大家期待着还有下一次机会。
wait for sb to come. 等某人来。
1、划线部分都是“不定式复合结构”,作不及物动词 wait 的目的状语。张道真教授的说法可以忽视掉。
道理是:wait for 是个“不及物动词 + 介词”,没办法产生“使令意义”,因此没办法致使宾语发生动作。因此没有复合宾语的说法(宾语 + 宾补)。
有些语法书(包含张道真语法),把这个结构中的“不及物动词 + for” 视为及物使用方法,让不定式作宾补,这完全是从汉语角度理解的(等待某人做某事)。但忽略了英语句子本身的结构,这种剖析是汉语的思维。语言结构原本该是什么,就是什么。
在 waitforsb.todosth. 结构中,wait和for 之间的关系比较松散,并不是铁板一块。假如觉得,forsb.todosth. 作目的状语仍不够明显的话,那样,我再演绎一下:
1.Thefanswerewaitingforthepopstartoappear.
2.Thefanswerewaitingpatientlyforthepopstartoappear.
3. The fans were waiting patiently at the gate for the pop star to appear.
假如说,句1的目的不够明显的话,那样句2和句3如何?
句2和句3,只不过在wait和for之间,加了一个方法状语和地址状语而已,并未改变句子的结构。这个目的状语应该比较明显了。
上述句子,在动词和for 之间都可以加一些适合的状语,让结构变的松散。显而易见,如此就排除去不定式作宾补的可能性。
2、主语+不及物动词+ for + there to be 结构剖析:
该种类与“主语+ wait for sb. to do” 结构相似:wait 是不及物动词,“for there to be” 等于for sb. to do,there 代替 sb.充当不定式的逻辑主语,for there to be 视为动词不定式的复合结构,作目的状语。比如:
They planned for there to be a meeting on Monday. 他们计划周一开会。
Jill is waiting for there to be a big party. 吉尔等着举行一次盛大的晚会。
We hope for there to be no wars and killings in the world. 大家期望世界上没战争和杀戮。
The secretary arranged for there to be another interview. 秘书另外安排了一次会谈。
He has called for there to be better communication between referees and players. 他需要裁判和球员之间有更好的交流。