18. How Americans Eat and Drink.
1. Coca-Cola is the best-selling soft drink in the world. 165 million Cokes are sold
every day, from the equator to the Arctic. But whereas outside the USA Coke tends to be a young person's drink,
inside the USA anybody of any age or income can drink it without embarrassment1 on any occasion.
1、可口可乐是全世界销路最好的软饮料。从赤道到北极,可口可乐天天的销量为1、65亿瓶。在美国,其他人,不论年龄大小、收入多少,都可以在任何场所饮用可口可乐而不至于有任何不自在的感觉。但在美国以外,可口可乐总是是年轻人人的饮料。
2. Coke is not the only cola drink. Pepsi Cola is a well-known rival and has its devotees, for it is not as sweet as
Coke. Cola drinks contain caffeine from the kola nut and are the only soft drinks which are stimulating2 as well as refreshing3.
2、可口可乐不是唯一的可乐饮料。百事可乐是它的著名角逐对手并拥有我们的喜好者,由于它不像可口可乐那样甜。可乐饮料含有从可拉果中提取的咖啡因,并且是唯一的既可提神又有刺激性的软饮料。
3. There are excellent wines produced in California which are praised by European connoisseurs4, but some Americans
prefer stronger stuff. Well-off Americans consume a lot of alcohol in the form of cocktailsmixtures based on spirits like whisky, gin and vodka.
3、加利福尼亚生产的优质葡萄酒得到欧洲的行家们的赞扬,但有的美国人更喜欢烈性酒。不少美国人以喝鸡尾酒的方法消费很多酒精,这种酒是用威士忌、杜松子酒和伏特加之类的烈性酒调制而成的。
4. Hamburgers and hot dogs are perhaps the best known American foods. Hot dogssausages between bread
rollscan be bought in snack bars and from hot dog stands on street comers. And from San Francisco to New York,
in cheap or medium-priced restaurants, hamburgers will be on all the menus, in company with steaks, fried chicken
and seafood5. They come with French fries and crisp green salad. In most cases it is certainly good value for money.
For dessert you will be offered apple pie, cheese cake, chocolate layer cake, ice cream and ice cream sundaes.
No ice cream in the world is more delicious than American ice cream.
4、汉堡包和热狗或许是最著名的美国食品了。热狗面包卷夹香肠可以在街角的小吃店和热狗摊上买到。从旧金山到纽约的中小食肆,所有乏鞘菜单上都有汉堡包,它与牛排、炸鸡和海味并列。它们与炸薯条和新鲜色拉搁在一块供应。在多数状况下,这笔钱当然值得一花。要甜点心的话,你可以点苹果馅饼、乳酪蛋糕、巧克力夹心蛋糕、冰淇淋和冰淇淋圣代。世界上没什么地方的冰激淋比美国的更美味了。
5. The American passion for speed has now hit the food business. Many restaurants, in particular the great chain
restaurant company, Macdonald's, specialize in fast food, food which is served at the counter ready to go,
or to take out. The food, cooked and hot, is packed into cardboard and plastic containers, and hot drinks go
into plastic cups with tight-fitting lids. There are also drive-in fast food restaurants, where the customer does not
even have to leave his or her car. They first sTOP at a board where the menu is displayed, give an order through
a microphone and then drive another twenty yards, where a gift hands them the meal, ready cooked and packed.
People who prefer to eat at a table in the restaurant also receive their food in cardboard or plastic containers,
and the knives, forks and spoons are plastic, too. When they have finished, customers throw everything except the tray into a trash can.
5、美国人追求快的激情现在已经影响到了饮食业。很多食肆,特别是大型连锁饮食公司麦当劳,专门做速食,也就是在柜台随时可以买到或带走的食物。饭菜做好了,趁热就装进纸板或塑料制的容器。热饮料则装入盖子盖得非常严的塑料杯中。还有服务到车上的路旁速食餐厅,客户甚至用不着离开小汽车。他们先在一块写有菜单的牌子前停车,通过麦克风订饭菜,然后再往前开20码,就有女员工递上做好并装在盒里的饭菜。想在食肆里坐在餐桌边进餐的人的饭菜也同样装在纸板或塑料制的容器中,刀、叉、汤匙也都是塑料做的。客户吃完了,除去盘子以外,其余都扔进垃圾箱。
6. In most cities, large and small, you can eat Mexican or Italian food. And even small towns have a
coffee shop serving simple meals, drinks of all kindsand excellent, freshly-made coffee. You sit at the counter,
or are served at a table. Service in restaurants and coffee shops is efficient and friendly. Waiters and waitresses
often introduce themselves. Hi! I am Don . What can I get you folks? This friendliness6 is natural and not
entirely influenced by the hope of a high tip. In any case, people usually tip 15% of the check. One of the pleasantest
things about waiters and waitresses is that they refill your coffee cup several times for no extra charge!
6、在大部分城市里,无论大城市还是小城市,你都可以吃到墨西哥食品或意大利食品。甚至小镇上也有咖啡店提供简单的饭菜、各种饮料和很好的刚煮好的咖啡。你坐在柜台边或桌旁就好。餐馆和咖啡店的服务热情周到,效率非常高。男女员工常常自我介绍:我是多恩。你要素什么?这种友好毫不做作,也并不完全是想多得小费。一般,大家常另付账单金额的15%作为小费。男女员工最讨人喜欢的一点是他们屡次三番把你的咖啡杯重新斟满而不另加收钱!
7. Many American families pride themselves on their cooking, and have deep freezers, where they store
food they grow in their gardens or buy in the supermarket. Supermarkets are large self-service stores selling
every kind of foodfresh, canned or frozen. So, like the fast-food restaurants, their produce is less expensive
and easier to market. There have been supermarkets in the USA since the 1930s, and they have now spread through a large part of the world.
7、很多美国家庭以我们的烹调而自豪。他们有冷藏箱,可以把他们在花园种的或从超级市场买的食物贮藏起来。超级市场是大型自助商店,供应各种食品新鲜的、罐头装的或冰冻的。因此,像速食馆一样,他们的产品较实惠,容易销售。美国从1930年代起就有超级市场了,目前超级市场已遍及世界的大多数区域。