欢迎来到江沪英语网

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版(2007年)五十

来源:www.ksdkrw.com 2025-01-27
50. The Earths Learning Curve(人类的学习曲线)
1. Imagine a chart that begins when man first appeared on the planet and tracks the economic growth of societies from then forward. It would be a long, fiat1 line until the late 16th or early 17th century, when it would start trending upward. Before then the fruits of productive labor2 were limited to a few elitesprinces, merchants and priests. For most of humankind life was as the English philosopher Thomas Hobbes famously described it in 1651solitary, poor, nasty, brutish, and short. But as Hobbes was writing those words, the world around him was changing. Put simply, human beings were getting smarter.
1、想象一下,假如从人类初次在地球上出现开始画一条曲线,追踪在此之后人类社会的经济进步轨迹,那样会发现16世纪晚期或17世纪初期之前,是一条长长的没多少起伏的线条,之后这条线才开始上扬。在此之前,生产劳动的成就限制在少数上层人士王子、商人和神职职员手中。大部分人的生活就像英国哲学家托马斯霍布斯1651年所作的著名描述那样:孤独、贫穷、肮脏、粗野、浅薄。但就在霍布斯写下这类的时候,他周围的世界正在发生改变。简而言之,人类正变得愈加聪明。
2. People have always sought knowledge, of course, but in Western Europe at that time, men like Galileo, Newton and Descartes began to search systematically3 for ways to understand and control their environment. The scientific revolution, followed by the Enlightenment, marked a fundamental shift. Humans were no longer searching for ways simply to fit into a natural or pine order; they were seeking to change it. once people found ways to harness energyusing steam enginesthey were able to build machines that harnessed far more power than any human or horse could ever do. And people could work without ever getting tired. The rise of these machines drove the Industrial Revolution, and created a whole new system of life. Today the search for knowledge continues to produce an ongoing4 revolution in the health and wealth of humankind.
2、当然,大家一直都在探索常识,但在当时的西欧,像伽利略、牛顿和笛卡尔如此的人开始系统地寻求知道和支配周围环境的方法。科学革命与随后出现的启蒙运动标志着一次根本性的转变。人类不再只不过寻求适应自然法则或神的指示,他们正挖空心思改变这所有。人类在找到驾驭能源用蒸气机的方法后,他们便得以制造出机器,而这类机器产生的力量远比其他人或马所产生的力量大。如此一来,大家工作起来就不再感觉累了。这类机器的出现带动了工业革命,创造了一种全新的生活方法。现在,对常识的探索继续在人类的健康和财富范围带来一场持续持续的革命。
3. If the rise of science marks the first great trend in this story, the second is its diffusion5. What was happening in Britain during the Industrial Revolution was not an isolated6 phenomenon. A succession of visitors to Britain would go back to report to their countries on the technological7 and commercial innovations they saw there. Sometimes societies were able to learn extremely fast, as in the United States. Others, like Germany, benefited from starting late , leapfrogging the long-drawn-out process that Britain went through.
3、假如科学的兴起是这一经历中第一个伟大的动向,那样第二个伟大的动向就是科学的传播。工业革命期间英国发生的所有并非孤立的现象。接连持续的到访英国的人回国后描述了他们在那里看到的科技和商业上的革新。有时,某些社会可以以极快的速度学习,正如美国那样。另外一些社会譬如德国因起步晚而受益,由于它们越过了英国所历程的漫长过程。
4. This diffusion of knowledge accelerated dramatically in recent decades. Over the last 30 years we have watched countries like Japan, Singapore, South Korea and now China grow at a pace that is three times that of Britain or the United States at the peak of the Industrial Revolution. They have been able to do this because of their energies and exertions8, of course, but also because they cleverly and perhaps luckily adopted certain ideas about development that had worked in the Westreasonably free markets, open trade, a focus on science and technology, among them.
4、近几十年来,常识的传播速度大大加快。在近期30年里,大家目睹了日本、新加坡、韩国与当今中国获得的高速发展,其进步速度是英国或美国在工业革命巅峰时进步速度的3倍。它们之所以可以做到这一点,当然是因为它们的能力与努力,不过也是因为它们明智地而且可能也是幸运地采纳了在西方行之有效的一些关于进步的理念其中包含相当自由的市场、开放的贸易和对科技的关注。
5. The diffusion of knowledge is the dominant9 trend of our time and goes well beyond the purely10 scientific. Consider the cases of Turkey and Brazil. If you had asked an economist11 20 years ago how to think about these two countries, he would have explained that they were classic basket-case, Third World economies, with triple-digit inflation, soaring debt burdens, a weak private sector12 and snails-pace growth. Today they are both remarkably13 well managed, with inflation in single digits14 and growth above 5 percent. And this shift is happening around the world. From Thailand to South Africa to Slovakia to Mexico, countries are far better managed economically than they have ever been. Even in cases where political constraints15 make it difficult to push far-reaching reforms, as in Brazil, Mexico or India, governments still manage their affairs sensibly, observing the Hippocratic oath not to do any harm.
5、常识的传播是大家这个年代的主流,而且远远超越了单纯的科技范围。想想土耳其和巴西的状况。假如你在20年前问一名经济学家怎么样看待这两个国家,他会说它们是典型的濒临崩溃的国家,第三世界经济体,通货膨胀率达到3位数,债台高筑,经济中的私营部分薄弱,增长速度极为缓慢。现在,它们全都管理有方,通货膨胀率降至1位数,经济增长率则达到了5%以上。而且这种改变在世界各地都在发生。从泰国、南非、斯洛伐克到墨西哥,各国在经济方面的表现远比过去要好。就连像巴西、墨西哥及印度如此的因政治限制很难推行全方位改革的国家,政府仍然可以明智地处置事务,恪守着不做任何有害之事的希波克拉底誓。
6. We are sometimes reluctant to believe in progress. But the evidence is unmistakable. The management of major economies has gotten markedly better in the last few years. Careful monetary16 policy has tempered the boom-and-bust economic cycles of the industrial world, producing milder recessions and fewer shocks. Every day one reads of a new study comparing nations in everything from Internet penetration17 to inflation. All these studies and lists are symbols of a learning process that is accelerating, reinforcing the lessons of success and failure. Call it a best-practice world.
6、大家有时不愿相信获得了进步。但证据是确凿的。一些要紧的经济体在过去几年里管理水平明显提升。小心的货币政策缓和了工业世界经济兴盛与萧条循环交替的局面,让经济衰退看上去较为和缓,导致较少的冲击。天天,大家都会读到对比各国情况的新的研究结果,对比内容涉及很多方面,从因特网的普及程度到通货膨胀率的高低。这类研究和罗列标志着一种不断加速的学习过程,强化了成功的经验和失败的教训。这是一个崇尚最好实践办法的世界。
7. I realize that the world I am describing is the world of the winners. There are billions of people, locked outside global markets, whose lives are still accurately18 described by Hobbess cruel phrase. But even here, there is change. The recognition of global inequalities is more marked today than ever before, and this learning is forcing action. There is more money being spent on vaccines19 and cures for diseases in Africa and Asia today than ever before in history. Foreign-aid programs face constant scrutiny20 and analysis. When things dont work, we learn that, too, and it puts a focus either on the aid program or on local governments to improve.
7、我意识到我在描述的这个世界是是胜利者的世界。还有数以十亿计的大家被挡在全球市场的大门以外,霍布斯的那些残酷用语仍然可以准确地描述他们的生活。但就连在这种地方也出现了变化。现在,大家比过去愈加了解地认识到全球不平等情况,而且这种认识正在促进大家采取行动。现在,用在非洲与亚洲注射疫苗和治愈一些疾病上的钱比以往任何时候都要多。外国援助计划常常遭到仔细审察与剖析。假如采取的手段没发挥用途,大家会获悉这一点,这让援助计划和地方政府都成为关注的焦点,从而促进它们不断改进。
8. This may sound overly optimistic. There are losers in every race, but let not the worries over who is winning and losing the knowledge race obscure the more powerful underlying21 dynamic: knowledge is liberating22. It creates the possibility for change and improvement everywhere. It can create amazing devices and techniques, save lives, improve living standards and spread information. Some will do well on one measure, others on another. But on the whole, a knowledge-based world will be a healthier and richer world.
8、这听起来可能过于乐观了。每场竞赛都有输家,但不要让对于这场常识竞赛中哪个输哪个赢的担心掩盖更为要紧的根本态势:常识正在释放出来。它可以创造出让人惊叹的设施和技术,拯救生命,改变生活水准,传播信息。有的常识会在这个方面有效,另外一些常识在别的方面有效。不过总体说来,以常识为基础的世界会是一个更为兴旺和富足的世界。
9. The caveat23 I would make is not about one or another countrys paucity24 of engineers or computers. These problems can be solved. But knowledge is not the same thing as wisdom. Knowledge can produce equally powerful ways to destroy life, intentionally25 and unintentionally. It can produce hate and seek destruction. Knowledge does not by itself bring any answer to the ancient Greek question What is a Good Life? It does not produce good sense, courage, generosity26 and tolerance27. And most crucially, it does not produce the farsightedness that will allow us all to live togetherand grow togetheron this world without causing war, chaos28 and catastrophe29. For that we need wisdom.
9、我想给出的告诫不是这个或那个国家缺少工程师或计算机。如此的问题可以解决。但常识与智慧不是一回事。常识同样可以产生毁灭人类的强大方法,不管这种做法是蓄意的还是无意的。它能产生仇恨,叫人们挖空心思推行毁灭行为。常识本身并不可以回答那个古老的希腊问题:哪种生活是好的生活?它不可以产生明智、勇气、慷慨和宽容。非常重要的是,它不可以产生可以让大家在这个世界上不引发战争、混乱和灾难而一同生活一同进步的远见。要想做到这一点,大家需要智慧。


相关文章推荐

01

28

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

27. Money, Real and Counterfeit1(真币和伪币)1. Without looking, tell me whose picture is on a one dollar bill. What about a f

01

27

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

56. I've Thumbed My Last Ride1.I stood in the cold rain near Oklahoma City, trying to thumb a ride home for the weekend.

01

27

职称英语|2008年职称英语考试阅读题型的学习技

下面是一些具备代表性问题的问答:问:其实我每次都非常想像老师说得去多读,但却一直读不懂,慢慢的就不感兴趣了,如何解决? 回答:其实这是不少同学中存在的一个问题。这需要从你去阅读文章的目的谈起。

01

27

职称英语|2008年职称英语750个高频词语7

76.for the better 好转 77.get the better of 打败,胜过78.by birth 在出生上,论出身,按血统 at birth 在出生时;give birth to 出生79.blame sb. for

12

17

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(A-G)

gainvt.获得;走快 vi.受益 n.增加;收益galleryn.长廊;画廊;地下坑道gamen.游戏;比赛;运动会gangn.一群,一伙gaol1=jail n.监狱 vt.使坐牢gapn.缺口,裂口;间隔,空白;差距garagen.

12

17

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(H-N)

jack1n.千斤顶,起重器;插座jacketn.短大衣,夹克;马铃薯皮jailn.监狱,看守所jamn.果酱;堵塞 vt.压紧;忽然用力推Januaryn.1月Japann.日本Japanesen.a.日本;日本人;日语jazzn.爵士乐

12

17

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(O-T)

passv.经过;通过 n.考试及格;通行证;关口passagen.通道;段落,节passengern.乘客,旅客passionn.爱情,激情;大怒,激怒passivea.被动的;消极的passportn.护照pastprep.越过,经过

12

17

职称英语|2007年全国职称英语C级大纲词语(O-T)

refervi.提到;查阅 vt.叫去;把归因于referee1n.裁判,公断人referencen.参考,查阅;参考文献;介绍人;提及reflectv.反射,反响;反映reflectionn.反射,反映;倒影,映像;考虑reformv.改

12

17

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

18. How Americans Eat and Drink.1. Coca-Cola is the best-selling soft drink in the world. 165 million Cokes are sold ev

12

17

职称英语|中国石油职称英语考试通用教程电子版

all other possible factors and proving them to be statistically1 irrelevant2. 4、有的精通业务的大夫和研究职员虽然这类人不多,并且人数在进一步降低不那样一定吸烟草