欢迎来到江沪英语网

名人诗歌|诗:When You Are Old(译文)

来源:www.youxinmh.com 2025-05-20
William Butler Yeats, 当你老去当你老了,头白了,睡思昏沉, 炉火旁打盹,请拿下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日的浓重的阴影; 多少人爱你年轻欢畅的时辰 爱慕你的美貌有些假意有些真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老的脸上痛苦的皱纹。 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 悄然地诉说,爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸颊。


相关文章推荐

05

20

名人诗歌|英文诗歌用词、词法、句法(三)

副词amain(violently,suddenly,猛然、忽然),anon(soon,立刻);erst(formerly,往昔);full(very,完美的);haply(perhaps,可能),hard by(close or very

05

20

名人诗歌|一小时以前

An Hour Agoby George MacbethI stood there in the twilight1And I felt the surge of darknessAs it flooded from the rafters

05

19

名人诗歌|To the Cuckoo(1)

To the CuckooO blithe1 new-comer! I have heard,I hear thee and rejoice.O Cuckoo! shall I call thee Bird,Or but a wanderi

04

12

名人诗歌|乡愁四韵-余光中(双语)

给我一瓢长江水啊长江水酒一样的长江水醉酒的滋味是乡愁的滋味给我一瓢长江水啊长江水给我一张海棠红啊海棠红血一样的海棠红沸血的烧痛是乡愁的烧痛给我一张海棠红啊海棠红给我一片雪花白啊雪花白信一样的雪花白家信的等待是乡愁的等待给我一片雪花白啊雪花白

04

12

名人诗歌|The Road less traveled by

The Road less traveled by(少人走的路)是美国著名田园诗人Robert Frost的代表作之一,该诗以路喻生活,以充满哲理的笔调表达了诗人的生活态度。即作者不愿追逐时尚,而想走我们的路,尽管比较艰辛,但也心甘情愿。

04

12

名人诗歌|唐诗三百首英汉对照:七言古诗-石鱼湖

元结石鱼湖上醉歌并序漫叟以公田米酿酒,因休暇,则载酒于湖上, 时取一醉;欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒, 使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘,酌于君山 之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然,触波涛 而往来者,乃作歌以长之。

04

12

名人诗歌|唐诗三百首英汉对照:七言古诗-琴歌

李颀琴歌主人有酒欢今夕, 请奏鸣琴广陵客。月照城头乌半飞, 霜凄万树风入衣;铜炉华烛烛增辉, 初弹渌水后楚妃。

04

12

名人诗歌|五言古诗英汉对照-月下独酌

李白月下独酌花间一壶酒, 独酌无相亲;举杯邀明月, 对影成三人。月既不解饮, 影徒随我身;暂伴月将影, 行乐须及春。

04

12

名人诗歌|STOPping by Woods on a Snowy Evenin

STOPping by Woods on a Snowy Evening[雪夜林边小驻]by Robert FrostWhose woods these are I think I know,我了解林子的主人是哪个,His house is

04

11

名人诗歌|感恩节之巧妙藏头祷告词

T hank you Father for the blessings1 you've given this day.H elp us to remember, Thou has shown us the way.A nd give us

英语学习 热门搜索

更多>