大多数的定语从句关系词都是紧跟先行词的,部分在不影响歧义的状况下可以隔开。
可是这句,Japanese artist *** is best known for portraits that repeatedly depict a young girl with piercing eyes, set against a blank and pristine background.
请问这个set against a blank and pristine background这种修饰方法注意事项有哪些,怎么样融会贯通在自造的句子中不犯了错误?
主要我还是感觉容易有歧义,虽然意思可以理解。
这个句子结构,与网友题目说的内容无关。
set against a blank and pristine background, 是过去分词短语,作 depict 的“缘由状语或条件状语”,其逻辑主语是 portraits。没有定语从句的问题,也就没有先行词分隔的问题。我把句子简化一下,就好理解了:
The portraits repeatedly depict a young girl with piercing eyes, set against a blank and pristine background.
be set against:依赖......为背景。本句用其非谓语,说明人物肖像是“在...背景下” 刻画人的双眼的。
【成分剖析】
Theportraits(主) repeatedly depict(动) a young girl (宾)with piercing eyes(定), set against a blank and pristine background. (状)