欢迎来到江沪英语网

写作资料技巧|Sichuan Earthquake 四川大地震

来源:www.bibcp.com 2024-09-12

Flags are flying at half-mast across China.

China is coming to the end of an official period of mourning for those who died in last week's earthquake. For three days, there have been no entertainment events and the government has suspended the Olympic torch relay.

Chinese officials have said that the death toll1 from the catastrophe2 has now risen to over 41,000. Over 230,000 people were injured.

Along with the many accounts of suffering and loss, there have been a few amazing stories of survival. Chinese news reported today that a woman in Hongbai has been rescued after being trapped in a tunnel for nine days. She has been taken to hospital and is expected to survive.

However, hopes are quickly fading for those who remain trapped. According to the State Council over 32,000 people are missing in the quake area.

The rescue workers' attention is now turning towards the recovery of bodies from the rubble3 and providing food, shelter and drinking water for the survivors4.

But the relief operation has been hampered5 by a series of aftershocks, the strongest measuring 6.1 on the Richter scale.

Chinese news reports say that mudslides have buried 200 relief workers in the past four days. There are also reports that thousands of residents have been evacuated6 from an area in Qingchuan county where large cracks have appeared in the TOP of a mountain.

On Monday, tens of thousands of people rushed from their homes after the government warned of a possible major aftershock. They slept on the streets or drove to open ground.

Persistent7 rain is compounding the misery8 for the homeless. The foreign ministry9 has appealed to the international community to provide tents for the five million people who have lost their homes.

Yesterday, Premier10 Wen Jiabao pledged to send 250,000 temporary housing units to the region by the end of June, and one million within three months.


相关文章推荐

01

26

写作资料技巧|give oneself up as hopeless 自

自暴自弃,汉语成语,意思是自己甘心落后,不求上进,暴表示糟蹋、损害(waste; ruin)。可以翻译为give oneself up as hopeless,have no urge to make progress或abandon on

01

26

写作资料技巧|be completely surrounded and im

插翅难飞,汉语成语,意思是插上翅膀也难飞走(cannot escape even with wings)。比喻陷入困境,如何也逃不了。

01

26

写作资料技巧|like a cat on a hot tin roof 像

表达 like a cat on a hot tin roof 的字面意思是 像热铁皮屋顶上的猫,但它实质用来描述 某人极度焦虑或担忧的样子,等于汉语歇后语 热锅上的蚂蚁团团转,突出了一个人坐立不安的状况。例句Hes really nerv

01

26

写作资料技巧|follow as a matter of course 顺

顺理成章,成语,本指写文章、做事情顺着条理就能做好(write/do with good arrangement/presentation)。比喻伴随某种状况的进步而自然产生的结果。

01

26

写作资料技巧|birds of a feather flock togeth

大家总是由于兴趣、喜好、性格相互融洽而成为朋友,有些是志同道合,有些是臭味相投。物以类聚,人以群分,中文俗语,比喻相同种类的东西常聚在一块,合得来的人相聚成群,是朋友之间志同道合的统称,可分开用。

12

16

写作资料技巧|be startled at 大吃一惊

大吃一惊,汉语成语,形容对发生的事感到十分意料之外。可以翻译为be startled at;be astounded at;be greatly surprised;get a shock。

12

16

写作资料技巧|first come, first served 先来后

先来后到,汉语成语,根据来到的先后而确定次序,可以翻译为in order of arrival。与英文惯用语first come, first served意思相近,表示the first people present will be th

12

15

写作资料技巧|penetrating 入木三分

入木三分,汉语成语,字面意思是enter three-tenths of an inch into the timber,形容书法笔力刚劲有力(written in a forceful hand),也比喻对文章或事物见解深刻、透彻,可以用

12

15

写作资料技巧|a sense of guilt 负罪感

负罪感,指当人做了一件自己感觉违反了自己良心的事情,事后对我们的行为产生后悔或罪过的情绪。可以翻译为a sense of guilt,guilty conscience。

10

28

写作资料技巧|关于食物的英文谚语 1

1 An apple a day keeps the doctor away! 一天一苹果,大夫离得远远的我!My sister only eats her fruits and vegetables if my mom reminds h