Researching a company can only tell you so much about how your experience would be if you made the transition from candidate to employee. But there are things you can do during the interview process that will help you determine if the opportunity is truly right for you.
调查一家公司至多能对你说从求职者成为职员后你会有什么种经验。但有的你可以在面试阶段进行的事情能助你决定这个工作是不是真的合适你。
Career expert Deborah Brown-Volkman has six questions every job seeker should ask themselves when pursuing a position.
职业专家狄波拉布朗-沃克曼说,当求职者努力申请工作时都该问问自己下面六个问题。
1. Who's the Boss? 将来的老板怎么样?
If you're in contention1 for a job, you'll meet your future supervisor2 at some point. Pay close attention to how well you get along with this inpidual, as he or she will hold the key to your success -- and happiness -- in that position. Says Brown-Volkman, If you notice on the interview that your boss does not get you or you do not get him or her, this will not change once you start working there.
假如你在竞聘一份工作,在某个时刻你将见到将来的上级。注意你和这个人相处地怎么样,由于他/她的手中学会着你在这个职位上会否成功、会否开心的重点。布朗-沃克曼说:假如你注意到在面试中你的老板没听懂你的话或你没听懂他的话,一旦工作了这个状况也不会改变。
2. Do You Click or Clash With Future Coworkers?
和将来同事是一拍即合还是会产生抵触?
Some people hate their jobs but love their colleagues so much that it overrides3 any unhappiness they have about their daily duties. However, just as these folks can make your work life great, they can also make it miserable4. Ask to meet your potential teammates before accepting an offer. Brown-Volkman, based in New York, says, If you sense there is a problem with someone you will be working with, listen to what your inner voice is telling you. First impressions are often correct impressions when it comes to future coworkers.
有的人讨厌我们的工作,但太喜欢我们的同事了以至于这抵销了他们平时工作中的任何不快。不过,正好似事能叫你的职场生活美好一样;他们也会使它苦不堪言。在同意工作之前需要见一见将来的工作伙伴。在纽约工作的布朗-沃克曼说:假如你感觉到和将要一块工作的某人有问题,倾听内心的声音。在将来同事这方面,第一印象总是是正确的。
3. Who Are You Trying to Convince? 你在说服哪个?
Wanting to be selected by an employer sometimes makes us talk ourselves into a situation we might not have taken if we were thinking more clearly, says Brown-Volkman, author of several books, including How to Feel Great at Work Every Day. But as much as employers are trying to determine if you're a fit, you should be trying to determine if the organization is a fit for you. Forget your ego5, and focus on why, and how much, you really want any job.
布朗-沃克曼说:有时,期望被雇主选中的心情会让大家劝说自己同意一个在思维明确时不会选择的处境。布朗-沃克曼是数本书的作者,著作包含《怎么样让天天工作感觉好》。但正如雇主在考虑你合不合适一样,你也应该考虑这个企业适不适合你。放手自我,关注于你到底为何和有多么期望得到那份工作。