“长痘痘”的人更年轻
For while they may feel greasy and unattractive at the moment, by middle age they will be the envy of their peers.
British research shows that acne sufferers’ cells have built-in protection against ageing that is likely to keep them looking younger than their years.
So while their former classmates bemoan3 the appearance of crow’s feet and other wrinkles and crinkles, their skin is more likely to maintain a youthful lustre.
The suggestion comes from King’s College London researchers who studied tiny structures called telomeres.
These are caps on the ends of chromosomes that protect the DNA in them from damage, much like caps on shoelaces prevent fraying. Thought of as tiny biological clocks, telomeres get shorter as we age and eventually become so short that cells die.
Previous studies have found men and women with long telomeres tend to be biologically younger than those of the same age but with shorter ones. All in all, telomeres are considered so important that the scientists who discovered them seven years ago were awarded a Nobel Prize for medicine.
译文:
由于他们目前或许会感到油腻和缺少吸引力,到了中年,他们将成为同龄人的羡慕。
英国研究表明,痤疮病人的细胞具备内在的抗衰老保护用途,可能使他们看着比他们的年龄更年轻。
因此,虽然他们的前同学哀叹乌鸦的脚和其他皱纹和皱纹的外观,他们的皮肤更大概维持年轻的光泽。
这个建议来自伦敦国王学院的研究职员,他们研究了一种叫做端粒的微小结构。
这类是染色体末端的帽子,可以保护它们中的DNA免受损毁,就像鞋带上的帽子可以预防磨损一样。考虑到微小的生物钟,端粒伴随年龄的增长而变短,最后变得这样短暂以至于细胞死亡。
以前的研究发现,端粒较长的男士和女人在生物学上比同龄的男士和女人更为年轻。总而言之,端粒被觉得是这样要紧,七年前发现它们的科学家被授与诺贝尔医学奖。
在线英语一对一培训,地道英语学习,
天天仅需20分钟,开启你的学习之旅
点击“在线英语一对一课程”
免费领取在线英语试听课程