Lydia Otter, Farm Owner
Were a small working farm, 100 acres with about 30 beef cattle on. But were also a farm where young people with autism learn working skills. Weve got little goats and chickens, and we have an organic egg production.
莉迪亚奥特 农场场主
大家是一个小农场,占地100英亩,有30来头肉牛。同时大家为患有自闭症儿童的青年提供一个学习工作技能的地方。大家还饲养小山羊和鸡,也是一个有机鸡蛋生产基地。
Lydia Otter, Farm Owner
My word, what a busy day! Some of these young people, Ive known for 30 years, you see. Its just a wonderful privilege to see them grow up.
莉迪亚奥特 农场场主
哎呀,今天可真忙!这类青年当中,有些我都认识30年了。能看着他们长大真是莫大的荣幸。
Matt
Animals are much simpler to understand than humans. Theres no lying or secret agendas with animals. What you see is what you get with an animal. If it wants to eat, itll show you it needs to eat. If it needs to go out to pee, it normally will show you.
马特
动物比人类更容易理解。动物不说谎,也没不可告人的秘密。动物表里如一。假如它们想吃东西了,就会表现出想吃东西的样子。假如需要出去小便,一般也会表现出来。
Matt
I have Aspergers syndrome. It is basically just the brain being wired a little bit differently. With it comes extra sensitivity to certain things. So in my case, my taste buds are, well, very tyrannical.
马特
我有阿斯伯格综合症。基本上就是大脑神经连接方法有点独一无二。这就让我对某些事物的感觉特别敏锐。我的味蕾格外敏锐。
19-year-old Murray has been at Pennyhooks for a few weeks.
19岁的穆雷已经在潘尼胡克斯农场工作了几个星期。
Emma Masefield, Autism Learning Centre Manager
Murray is a particularly interesting inpidual. Hes somebody who is described as pre-verbal, meaning he doesnt talk. What we do is to really observe our students and to pick up on any body language, and if you watch Murray really carefully, hes telling you an awful lot with his body language.
艾玛梅斯菲尔德 自闭症儿童学习中心经理
穆雷特别有趣。他被觉得是处于前言语阶段,意思是他不会说话。大家一般会注意观察学生,察看他们的肢体语言,假如你注意观察穆雷,他其实会用肢体语言给你传达不少信息。
Ken Bruce, Murrays Dad
At the age of about nine, we discovered that he was able to read and he knew, you know, a massive amount of words, he had good spelling and great expression when he was able to It was a real revelatory moment when we discovered that.
肯布鲁斯 穆雷的爸爸
在他九岁前后,大家发现他其实可以阅读,并认识很多的单词,有非常不错的拼写和表达能力。在发现他其实拥有这类能力时,大家看到了期望。
When he feels comfortable, Murray can use a letter board or his tablet to communicate.
当穆雷感到自在时,他可以用字母板或平板电脑与人交流。
Murray
I would like to let people know that I have a good brain. Just because I cant speak, it does not mean that I would not make a meaningful contribution to society.
穆雷
我想叫人们了解我的脑子非常灵。只不过由于我不说话,并不意味着我不会对社会作出有意义的贡献。
Kerith Bruce, Murrays Mum
I feel when he comes back from Pennyhooks, just his whole body language and everything is just so completely different. Its almost like hes de-stressed.
凯莉丝布鲁斯 穆雷的妈妈
我感觉穆雷每次从潘尼胡克斯农场回来后,他的整个肢体语言和其它的表现都和平常完全不同。看起来仿佛完全解压了。
Murray
I yearn to have a body that works in sync with my brain.We are people who are really wanting to be heard. We will try positively to say how we feel if you are willing to listen and give us the space.
我渴望拥有一个与大脑同步的身体。大家真心期望被倾听。假如大伙想聆听并给予大家空间,大家会积极地尝试去表达自己感受。
Matt
If I didnt come here, Id likely still be at home on the computer and thats it. Id probably think I was useless, essentially. But the fact that I come here, and occasionally help out with the animals. Yes, I do have a sense of belonging and accomplishment here.
马特
假如我不来这里,我可能就只呆在家玩电脑。那样的话,我或许会感觉自己非常没用。但现在我来到了这里,还偶尔帮忙照料动物,确实让我有一种归属感和收获感。