在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:大学教育”的学习材料,期望对你有所帮助!
2024年6月英语四级考试翻译练习题:大学教育
大学教育是人类文明的体现,大学教育水平则反映社会的文明程度。中国的大学教育近些年飞速发展,能够帮助普及高等教育。大学的数目和大学生的人数增长飞速,在2010年,在校大学生人数就已经达到了3000万。大学教育为社会培养了很多的专业人才,他们是国家将来进步的核心动力,因此,大学教育很大地促进了社会的进步。但中国的大学教育也面临着不少的问题,如专业设置不合理、教学水平降低、毕业生就业难等。
重点词语:
体现 embodiment
文明 civilization
普及 popularize
培养 cultivate/foster
核心动力 motive force
专业设置 specialty set-up
就业难 tough employment situation
参考译文:
University education is an embodiment of human civilization, and the level of university education reflects the degree of social civilization. University education in China booms rapidly in recent years, which helps to popularize higher education. The numbers of universities and undergraduates surge quickly. In 2010, there were already 30 million undergraduates at college. University education has cultivated a substantial number of professionals for society, who are the core motive force of a country’s future development; thus it promotes social advancement remarkably. But some issues are also bothering university education in China, such as the unreasonable specialty set-up, the declining teaching quality as well as the tough employment situation of graduates.
以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:大学教育”,期望考生们都能获得出色的成绩。