中国人大多喜欢文质斌斌的儒生形象。这也是中美文化差异之一喽!在美国,常常会听到美国女孩说He's so cute!这里用的是cute, 而不是handsome.不过两者的意思是一样的,都是漂亮的意思。只不过美国人习惯用cute这个词。当然了,可不是指男孩很讨人喜欢哦。除去说男孩的脸张得cute以外呢,她们还会注意男孩的小屁屁。她们会说He has such a cute butt1! 球队的男孩,一般都是very popular的。
有男性魅力的男孩
masculine
非常有男性魅力的,有肌肉的
macho
比masculine还更有男性的,有肌肉的
e.g I love seeing guys work out at the gym because they look so macho and masculine.
我好喜欢看在健身俱乐部运动的男孩。他们看着好健壮,好有肌肉。
肌肉男的说法
依据肌肉多寡,有不一样的说法,下面看看顺序吧!
beefy--buff--cut--ripped
beefy
肉肉的
e.g I find Antony so beefy!
我感觉Antony好有肉哦。
buff
壮硕魁梧的
e.g Your boyfriend is buff! He should be a bouncer.
你男友好壮啊。他可以去当夜店里的保镖。
cut
很有肌肉的
e.g Richard is so cut. I can see his six pack through his shirt.
Richard好有肌肉哦。我隔着他的衣服都可以看到他的六块肌。
ripped
很有肌肉的,可以看到一块一块的肌肉与一条条的血管
e.g I've been working out with weight's for months and now I'm
ripped.
我已经举重健身好几个月了,目前我有很明显的肌肉。
note: cut和ripped 几乎一样,但和beefy不同,beefy的肌肉没那样明显,而ripped的肌肉是一块一块很明显。
They care about the build of their bodies(他们非常看重体魄)。他们赏析masculine, macho。他们不喜欢pale and flabby 的男孩。)
当然,肌肉男并非说他们没大脑哦。美国人不论男女都以work out为时髦,所以不work out的人就有点落伍了呢。)