大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:广场舞,期望对大伙有所帮助!
2025年6月英语四级考试翻译题:广场舞
广场舞是舞蹈艺术中最庞大的系统,因多在广场聚集而得名。融自娱性与表演性为一体,以集体舞为主要表演形式,以娱乐身心为主要目的。广场舞在公共场合由群众自发组织,参与者多为中老年人,其中又以妇女居多。广场舞是人民群众创造的舞蹈,是专用于人民群众的舞蹈,由于民族的不同,地域的不同,群体的不同所以广场舞的舞蹈形式也不同。
Square dance is the biggest system in the art of dance. It is so named because in most cases people gather in squares. With self-entertainment and performability integrated as a whole, its main form of performance is group dancing, and its main purpose is to entertain both the mind and the body. Square dance is organized by people voluntarily in public places, and the participants are mostly middle-aged and elderly people, most of whom are women. Square dance is created by the people and belongs to people. The forms of square dance varies due to different nationalities, areas, and groups.
以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月英语四级考试翻译题:广场舞”,期望考生们都能获得出色的成绩。