欢迎来到江沪英语网

英语翻译技巧|英文翻译里的“是是非非”和“言不由衷”

来源:www.keyingsu.com 2025-03-26

当大家断定一个句子是一定还是不是定,大家第一会从形式上判断。在汉语里有不非等,在英语里有nonot等来表示否定,而用yes来表示一定。

句中用了表示否定意义的词的句子为否定句,反之则为一定句。在大部分时候,句子的形式及其传达的意义是统一的。然而,无论中文还是英文,都会出现因为表达的习惯,语气的不同与修辞等目的,用否定句式表达一定含义,用一定形式表达否定含义的言不由衷的状况。

在英语中,时常为了达到某种交际的目的而采取一种以否定句式来表达一定含义的修辞办法,以加大语气或使语气愈加委婉含蓄。大家常用一些特殊的方法来达此目的。

第一,词语和短语方法。cannot/couldn't或can/could1+否定词 eg: I can't wait to see him. 。否定词no,not,little,nothing,none,nobody3,etc) 与but,beyond,except4,etc)连用,eg: Nobody but Peter can do it well.。

第二,用一些特殊的句式。

否定形式的虚拟语气句,eg: If he had5 not study hard, he could not go to college6 now.

否定的一般疑问句, eg: Don't you think we should try again?

特殊疑问句, eg: There is a lift, but why not use the lift?

过去时的no soonerthan否定结构的句子, eg: No sooner had she got8 to Guangzhou, she called me.。

含有not+表瞬间动作的动词+till10/untill短语或从句, eg: He didn't come back till 12:00。

同时,又有一些一定的句式表达着否定的意思。大家也借用一些词语和句型来达到此目的。

在名词及短语中,容易见到的有absence(不在),stranger12(不熟知), eg: I am a stranger in this city.;动词及短语有escape(逃过),ignore(忽视),miss(错过), eg: I missed the early bus.

形容词及短语有last,deaf to,blind to, eg:He is the last man I want to see.;介词及短语except, instead14 of. eg: I'd like all kinds of food except noodle.

在复合句中包括before引出的状语从句, eg: He left before I got there

英语中表达否定和一定含义的句式精彩纷呈。熟知并学会这类表意方法不仅能够帮助大家正确地理解英文,还可以丰富大家的表达方法。以肯表否或以否表肯的语言现象说明:学习语言不只应该注意语句的表层结构,更要研究其深层结构,即要研究其形式和传达的意义之间的各种不相同种类型的生成关系,切不可不求甚解,望文生义,将语句误解或错用。


相关文章推荐

02

27

英语翻译技巧|唐宋词中词牌名的英译

词是韵文文体之一,又称曲子词,即歌词。它本来是为配乐歌唱而写的诗。

02

27

英语翻译技巧|“应对预案”如何说

2008年5月至6月,伴随四川地震的发生与南方数省大范围的洪涝灾害,中央和地方政府纷纷启动应对预案,积极应付自然灾害,组织力量投入到抢险救灾工作中去,以尽量降低自然灾害导致的损失和影响。国内的应对预案规范从全国范围来讲开始于2003年一度肆

07

27

英语翻译技巧|新词新译(三)

擦边球 edge ball, touch ball 擦网球 net ball 财产税 property tax; estate duty采购团 purchasing mission 采光 lighting1裁减冗员 cut down on

07

27

英语翻译技巧|《静夜思》的多种译法

《静夜思》床前明月光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡。译文一On A Quiet Night I saw the moonlight before my couch, And wondered if it were not the fr

07

27

英语翻译技巧|“高速公路”的英语对应词是expre

现在,国内的高速公路愈加多,等级也愈加高,为国人的出行提供了非常大的便捷,提高了大家的生活水平。或许由于是高等级公路的原故,这类高速公路上几乎都有配备了英语译文的标识文字(公示语),其中,高速公路被几乎被清一色地翻译成了expressway

07

27

英语翻译技巧|第十七次代表大会词语翻译(四)

解放思想,实事求是 emancipate the mind, seek truth from the facts党的建设 Party building社会主义初级阶段 primary stage of socialism进一步解放生产力,进

07

27

英语翻译技巧|花名的翻译

中国水仙new year lily 自尊/单恋 石榴pomegranate 相思/永生月桂victor\'s laurel 胜利/不诚实 报春花polyanthus 初恋/自作多情木棉cotton tree 热情 紫丁香lilac 青春的回

05

27

英语翻译技巧|有些翻译只能“查”不可以“翻”

有的翻译不可以翻只能查-- 做译审多年,这是我批评同事时说得最多的,也是同事们最不喜欢听到的一句话,要说有的专业的东西翻不了去查查字典也还罢了,偏偏是能翻的,却不让翻,必须要查,这不是自己作践自己吗? 假如翻译(本文特指实用文体中译英)只不

05

27

英语翻译技巧|状语从句的句型结构转换

英汉两种语言中的状语的表达本该有非常大的差异,但在中文的译文里,英文各类状语从句结构却数见不鲜,譬如大家常常会看到如此的句子:他是这样的累,以至于不可以再工作下去。大家了解这是受英文sothat结果状语从句结构的影响,而不懂英文的人虽然能了

05

27

英语翻译技巧|电信行业最新术语翻译讲解

PHS Personal Handy-phone System 低功率移动电话系统 PHS系统是日本自行研发的数字式无线电话系统。发射功率远低于一般GSM移动电话,是唯一可在医院用之移动通讯系统。