欢迎来到江沪英语网

2025年6月英语四级考试翻译题:工作面试

来源:www.zzbaiw.com 2025-03-13

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:工作面试,期望对大伙有所帮助!

2025年6月英语四级考试翻译题:工作面试

请将下面这段话翻译成英文:

在找工作的过程中,有面试,就有希望。面试的成功与否,除去面试官怎么样看你的条件及个人素质外,主要取决于他们怎么样评价你在面试中总的表现,因此,有必要把它当作一场演出或比赛来看待,其目的是向面试官营销推广自己,让他们感到你是干这项工作的最好人选。大部分人在面试中处于被动地位,全力以赴回答提出的任何问题。一种更好的办法是控制局面,给面试官提供你想给他们的信息,而不是他们想从你这儿发现的信息:使他们有信心,绝对相信你是能胜任这项工作的人选,让他们几乎没理由相信你不可以胜任。信心不只来自你作出的回答,也产生于你的外表与你表现出来的热情、精力、自信、个人品质和雄心壮志。大部分面试者没能得到工作的重要原因就是他们没能使面试官对他们产生信心。他们败下阵来并不是是他们不可以胜任这项工作,而是他们对自己能胜任工作的自信没能在面试中表现出来。他们的自我营销推广做得还不够。大部分人之所以如此是由于他们在面试时非常紧张,假如每次面试后都没得到工作,不少人感觉自己是失败者并变的更为焦虑。这是不实质的。大部分面试者都将被拘之门外。不要想自己会不会得到这份工作。仅需专心参加面试,并竭尽所能,工作自然就会有着落了。

参考译文:

In the process of finding a job, where there is an interview, there is hope. Whether you succeed or not depends not only on how the interviewers look at your qualifications and you personal qualities, mainly depend on how they evaluate your performance in interviews, therefore, its necessary to retreat it as an performance or a contest with the aim to market yourself to the interviewers and make them feel that you are the best to do the job.Most interviewees are in the positive position and try their best to answer all the questions in the interviews. One better way is to control the situation and provide the information that you want to offer, but not the information that they want to find from you: to make them have confidence and absolutely believe that you are the best choice and to make them almost have no reason to believe you cant do it. Confidence not only comes from your answers, also from your appearance and your enthusiasm, energy, confidence, personal quality and ambition.The main reason that most interviewees cant get the job is that they cant make the interviewers become confident in them. They failed not because they cant do the job well, but because they didnt show their confidence during the interview. They didnt do self-marketing well. Most people do so because they are nervous, if they cant get the job after each interview, many people will feel that they are loser and become more anxious. It is not practical. Most interviewers will be refused. Dont think whether you can get the job or not. You only need to concentrate on interview and try your best, you naturally can get the job.

以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月英语四级考试翻译题:工作面试”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

03

10

2025年6月英语四级考试翻译题:广场舞

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:广场舞,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:广场舞广场舞是舞蹈艺术中最庞大的系统,因多在广场聚集而得名。

03

07

2025年6月英语四级考试翻译题:青奥会

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:青奥会,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:青奥会Directions: For this part,

03

05

2025年6月英语四级考试翻译题:中国介绍

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:中国介绍,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:中国介绍话题材料:中国是世界四大文明古国之―。

02

18

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:全球变暖

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:全球变暖,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:全球变暖现在,全球变暖是一个热点话题,但有关全球变

02

13

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:饺子

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:饺子,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:饺子饺子是深受中国人民喜欢的传统食品。

02

13

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:民间故事

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:民间故事,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:民间故事请将下面这段话翻译成英文:中国民间故事是中

02

05

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:唐朝

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:唐朝,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:唐朝唐朝是中国历史上一个要紧的朝代,也是公认的中国最强

12

02

2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:高速铁路

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:高速铁路”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:高速铁路请将下面

10

18

2024年12月英语四级考试翻译题型重点复习资料(5

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级考试翻译题型重点复习资料”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级考试翻译题型重点复习资料—个标准的四

07

31

2024年6月英语四级考试翻译练习题:吉祥艺术

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:吉祥艺术”的学习材料,期望对你有所帮助!2024年6月英语四级考试翻译练习题:吉祥艺术翻译题

英语学习 热门搜索

更多>